Translation of "both know you" in Italian

Translations:

entrambi sappiamo che

How to use "both know you" in sentences:

Inside of us we both know you belong with Victor.
Ma è vero. Sappiamo entrambi che tu appartieni a Victor.
We both know you're not going to kill me.
Sappiamo entrambi che non mi ucciderai.
Rip me to shreds in this kitchen and prove to your friend, Josh, what a murderous scum we both know you to be?
Farmi a pezzi in questa cucina, e provare al tuo amico Josh che schifoso assassino tu sia, come sappiamo entrambi?
We both know you've lost your sense of smell.
Sappiamo tutte due che hai perso l'odorato.
We both know you want to.
Sappiamo tutti e due che lo vuoi.
We both know you would never take a bullet for someone else.
Non ti ci vedo a prenderti un proiettile al posto di un altro.
You and I both know you're not getting out of here.
Tu ed io sappiamo entrambi che non scapperai da qui.
We both know you haven't got it in you.
Sappiamo entrambi che non ne hai il coraggio. Peter!
Locke said that he left you in the hatch when he went to hide the guns, and we both know you can't track worth a damn.
Locke ha detto che ti ha lasciato nella botola quando e' andato a nascondere le armi. Ed entrambi sappiamo che non sei bravo a orientarti.
Because I think we both know you've crossed over.
Perche' sappiamo entrambi che sei passato dall'altra parte.
You and I both know you have performed well below what you can do.
Sappiamo entrambi che hai agito ben al di sotto delle tue capacita'.
We both know you did this.
Tutti e due sappiamo che l'ha fatto.
We both know you wanted it to happen.
Sappiamo entrambi che lo volevi anche tu.
Now, you and I both know you don't want that.
Ora, sappiamo entrambi che tu questo non lo vuoi.
We both know you're more than that.
Ehi, sappiamo entrambi che sei piu' di questo.
Well, I think we both know you'd be more comfortable without me there.
Sappiamo entrambi che staresti meglio se io non ci fossi.
We both know you're not easily replaced.
Sappiamo entrambi che non e' facile rimpiazzarti.
The truth is... we both know you are going to see this boy.
La verita' e' che tutti e due sappiamo che accetterai quel ragazzo.
Okay, we both know you've been blowing shit up your nose all day.
Sappiamo bene che tu sniffi coca tutto il giorno.
Save it, kiddo, we both know you're there.
Lascia perdere, piccola, sappiamo entrambi che sei la'.
We both know you know where it is.
Sappiamo entrambi che tu sai dov'è.
You and I both know you're not gonna pull the trigger.
fermo. - Sappiamo entrambi che non premerà il grilletto.
It's been fun indulging in your bluffs, but we both know you have no real authority left, no leverage, you have nothing to offer me.
E' stato divertente assecondare il tuo bluff, ma entrambi sappiamo benissimo che non ti e' rimasta... nessuna autorita', nessuna influenza. Non hai nulla da offrirmi.
We both know you have all the influence you choose to have.
Sappiamo entrambi che hai il tipo di influenza che scegli di avere.
Come on, Sarchie, we both know you don't laugh.
Dai, Sarchie, sappiamo bene che tu non ridi.
We both know you're smarter than that.
Sappiamo che sei piu' furba di cosi'.
You and I both know you're not gonna die for your cause.
Sappiamo entrambi che non ha nessuna intenzione di morire per la sua causa.
We both know you just want to be rid of me.
Sappiamo entrambe che volete semplicemente sbarazzarvi di me.
But you and I both know you're a man that lives by his rules.
Ma entrambi sappiamo che lei vive secondo le sue regole.
We both know you're not going to do anything to her.
Sappiamo entrambi che non le farai nulla.
We both know you don't have it in you.
Sappiamo entrambi che non hai il fegato per farlo.
Ginger to ginger, we both know you know where Selina Kyle's at, so why don't you tell me now and save us the hassle.
Da roscio a roscia, sappiamo entrambi che tu sai dove sta Selina Kyle, quindi perché non me lo dici subito... e ci risparmi la seccatura?
We both know you're not gonna do that.
Sappiamo entrambi che non lo farai.
We both know you're not going to shoot me.
Sappiamo entrambe che non mi farai del male.
Which begs a question-- why are you masquerading as such when you and I both know you are no such thing?
Il che porta alla domanda: perché questa messa in scena, quando io e lei sappiamo che non è così?
And if I'm going to burn down the cinema which I am we both know, you're not going to let me do it by myself.
E se lo faccio... e lo faccio... sappiamo bene entrambi che non me lo farai fare da sola.
We met the other day and got to talking and realized we both know you.
Ci siamo conosciuti l'altro giorno e abbiamo iniziato a parlare e abbiamo realizzato che ti conosciamo entrambi.
Come on, we both know you're good at it.
Andiamo, sappiamo tutti e due che sei brava in questo.
You and I both know you have never been in a trap, nor have you ever been tested.
Io e te sappiamo che non hai mai affrontato il test. Non sei mai stato messo alla prova.
You lean on that crutch, and you lean on excuses, and you and I both know you use this whole thing as an excuse to do absolutely nothing with your life.
Ti appoggi su una stampella, ti appoggi su scuse, hai usato quella storia come pretesto per non fare niente della tua vita.
We both know you're not the luckiest person.
non è che tu sei molto fortunato!
I'd invite you to come with me, but we both know you're not ready to accept my offer.
Ti inviterei, ma sappiamo entrambi che non sei pronta ad accettare la mia offerta.
I think we both know you're too tired to do that.
Direi che sappiamo entrambi che sei troppo stanco per farlo.
You and I both know you're the only one that can do that.
Sappiamo entrambe che sei l'unica che puo' farlo.
4.9370260238647s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?